Вердикт учителя музыки - как приговор. Нотная грамота никак не хотела даваться Грегори, и после двух лет безуспешных попыток победить форепиано родители сдались.
Они так и не узнали, что он все-таки стал играть. Сам. Подбирать на слух сначала простые мелодии, потом посложнее. В свободные минуты делал упражнения для растяжки пальцев и гибкости кистей, подсмотренные в интернете.
Роскошный "стейнвей" в зале Глэдстоун-парка так и притягивал Лестрейда своей лощеной строгостью. Инспектор с уважением погладил рояль по вороной полированной спине и решился.
- She sends me blue valentines
All the way from Philadelphia
To mark the anniversary
Of someone that I used to be
And it feels like a warrant
Is out for my arrest
Baby, you got me checkin' in my rearview mirror
That's why I'm always on the run
It's why I changed my name
And I didn't think you'd ever find me here
- Я найду тебя везде, - эхом отозвался из-за его спины бесшумно подошедший Майкрофт и легко обнял инспектора за плечи.
"вечер в пабе...""Вечер в пабе "Рыжая Молли" за счет конторы!" - гласила приписка витиеватым почерком внизу валентинки.
Ну, рыжая Молли так рыжая Молли.
Что он, не видел ее, что ли.
Таинственную звезду стриптиза - тонконогую, с блудливыми руками высоченную красотку, выступавшую всегда в маске. Она была роскошной жар-птицей, невесть каким образом залетевшей на сырую британскую землю из чужих краев. Она заводила зал так, что ее желали все, невзирая на пол и возраст...
Грегори не был исключением - он тоже чувствовал непреодолимое желание завалить Молли на любую подходящую для этого поверхность, едва оказывался в опасной близости от рыжей бестии.
Вот только зонтик иногда здорово мешал.
"и черт с ним"- Ну и черт с ним! Пусть хоть на голове прыгает, меня это не касается. У меня выходной!!! - рявкнул инспектор на Салли, которая тут же отключилась.
Со страдальческим стоном Грег упал обратно в кровать. Все, о чем он сейчас мечтал, - была чашка крепкого кофе с двойными сливками, хорошего заварного кофе, а не вечной растворимой бурды. Да, и сахара не нужно.
Майкрофт поднялся из кухни в спальню с подносом, на котором красовалась вожделенная чашка, источающая божественный аромат. он не сказал не слова, но выразительно приподнятая бровь задавала немой вопрос.
- Твой ненормальный брат устроил Валентинов день в участке. Мои в шоке. А я им говорю - мне некогда следить еще за одним психом, ребята...
"романтический"- Романтический уик-энд на двоих, что может быть пошлее? Что за идиотский праздник? Почему люди вспоминают о том, что надо кого-то любить, всего лишь раз в году?! - распинался младший Холмс, меряя шагами небольшую комнатку и воинственно размахивая смычком.
- Вот именно, - выглянул из кухни Джон. Он произнес эти два слова с такой интонацией, что Шерлок почел за благо заткнуться.
- Я, пожалуй, пойду. - Майкрофт поднялся с кресла, высокий, холеный, с абсолютно прямой спиной, волосы уложены волосок к волоску - полная противоположность своему брату. - Доброго вечера, джентельмены.
Он спустился на улицу, сел в поджидающий его черный "ягуар".
Почему люди вспоминают о любимых только раз в году...
Почему ему не дано, видимо, забыть никогда?...Оставить все в прошлом - и жить снова по накатанной колее...
В кармане завибрировал телефон. СМС от... человека, который тоже приучился писать крайне емкие сообщения длиной в несколько слов.
"Почему я не могу забыть тебя?.. ГЛ."
"А Шерлок говорит, что..."- А Шерлок говорит, вы забавный, - усмехнулся одними губами старший Холмс. В серых же глазах по-прежнему не таял лед.
- Я, как бы, не клоун, - отрезал инспектор. - Ваш брат здорово помогает нам, мистер Холмс. Но это вовсе не значит, что мы должны его любить и терпеть.
Майкрофт лишь насмешливо склонил голову.
- Ваше счастье, инспектор, вы еще можете себе позволить любить и терпеть... или не делать этого.
Грегори ошарашенно посмотрел на него и пулей вылетел из кабинета.
..Наверное, после того разговора Майкрофт и понял, что влюбился. Безоглядно, бесповоротно, падал в пропасть имени Грегори Лестрейда и не имел права позвать на помощь. Они встречались регулярно. Майкрофт заезжал за Грегом домой, инспектор выходил, садился в "ягуар" - и они делали неспешный круг по ночному Лондону, обсуждая прошедшие дела и поведение младшего Холмса. Постепенно Грегори вроде бы даже привык к этим поездкам и больше не огрызался на вполне невинные подколки Майкрофта.
Какая же это была изысканная пытка - находиться так близко, вдыхать запах дешевых сигарет и дурного кофе, и представлять одинокими холодными ночами, что и как он сделал бы с Лестрейдом, окажись тот внезапно сейчас рядом...
В тот вечер Грегори сел к нему в машину слегка навеселе.
- Сегодня этот дурацкий праздник, - заявил он, улыбаясь так открыто, что у Холмса перехватило дыхание, - ну, день влюбленных. Вы уж извините, Майк, я немного перебрал на работе. Ребята отмечали, и я... - он вдруг резко и сильно притянул Майкрофта к себе за лацканы пиджака и накрыл губами его губы.
Тот слабо застонал, капитулируя сразу и безоговорочно. У него еще хватило сил оттянуть голову Грегори назад и всмотреться в черешнево-карие глазищи.
- А Шерлок говорит, что ты... а впрочем, неважно. - Ловкие пальцы расстегивали одну за другой пуговицы на жилете.
"я никогда не писал..."- Я никогда... не писал... даже отчеты сам. Видишь ли, полностью отсутствует литературный талант. А ты хочешь, чтобы я заполнял эти формуляры!!!
- Да, дорогой, но заявление в префектуру и церковь должно быть все-таки написано тобой собственноручно...
"и совместные ужины.."...и совместные ужины, и выглаженные рубашки, и не спать, ожидая, даже если он возвращается далеко заполночь...
...и дрожит, дрожит, вибрирует по-прежнему, как и стомиллионовлетназад, натянутая струна в сердце...
- Грег!..
- Ты опять не спишь? С ума сошел? а как же межународная политика с невыспавшимся дипломатом?!
- А ты... - Майкрофт замечает вдруг все и сразу.
Свежую царапину на скуле.
Испачканные руки.
Пыльный след на куртке.
Виновато опущенный взгляд...
Он слишком умен - выводы напрашиваются сами собой.
- Мелфордский маньяк.
- Угу, - еще более виновато кивает Лестрейд.
Майкрофт сгребает его в охапку, прижимает к стене, и начинает безудержно целовать, шипя при этом:
- Если тебя когда-нибудь все-таки пристрелят, я не знаю, что я с тобой сделаю!!!
"чтобы меня хоть кто-нибудь..."Чтобы меня хоть кто-нибудь поддержал, я намеренно назначил им встречу в самом эпицентре дурдома.
Утром, в убойном отделе, на глазах у изумленной публики.
- Итак, господа, я собрал вас здесь, чтобы сообщить приятнейшее известие. - Не скрою, я был доволен своей ролью. У присутствующих повытягивались лица - они прекрасно знали, что мое хорошее настроение обычно до добра не доводит.
Лестрейд, криво улыбнувшись, присел на край стола. Майкрофт скептически нахмурился.
- Инспектор Грегори Лестрейд, сквайр, начальник этого отела. Согласны ли вы стать законным мужем сэра Майкрофта Холмса, государственного служащего?..
- Что за балаган, Шерлок, - заорал Грегори, - вы переходите всякие границы!!!
- А вы не согласны, инспектор? - внимательно посмотрел на него мой братец, и полицейский вовремя заткнулся. - Шерлок, шафером я тебя не позову. У Джона это получится гораздо лучше..
"..говорит, что я..."Он говорит, что я невыносим в своей любви к фастфуду.
Он говорит, что пользоваться дезодорантом "Олд Спайс" - это настолько моветон, что даже представить себе страшно.
Он говорит, что я так и не вырос из 17-летнего идеалиста.
Порой он меня просто бесит, и тогда я иду на крайние меры.
Наручники, шокер, эластичная дубинка, ремни. Даже незаряженный пистолет. Разумеется, в рамках уголовного кодекса и здравого смысла.
И тогда он говорит совсем другие вещи...
"Грееег... ох, Грег. Твоя сладкая девочка хочет еще. Ну пожалуйста. Умоляю. Еще. Да! Тааак....."
и на какое-то время я забываю про склад брокколи в специальном отсеке навороченного холодильника.
"..если хочешь" - НЦ!!!- .. если хочешь, возьми так.. - горячий влажный шепот будоражит кровь. Грегори в ответ прижимает его руки к столу за тонкие запястья и тихо шепчет, вылизывая Майкрофту шею:
- Я полицейский, а не садист...
Хотя - если честно - ему очень хочется сделать с Холмсом что-нибудь... этакое.
И он решается: рывком переворачивает стонущего от похоти Майкрофта спиной к себе и ловко защелкивает наручники. Холмс лежит грудью на инспекторском столе, утыкаясь лицом в папки с отчетами, а его великолепные, невозможные ноги широко расставлены. Идеально скроенные брюки из дорогой шерсти комком валяются на пыльном полу, там же белье. Лестрейд не утруждает себя - он всего лишь расстегивает ремень и ширинку. Ремень уже выдернут из шлевок, и инспектор ласково поглаживает им худую ягодицу Майкрофта. Пробует шлепнуть - у него это получается так естественно, как будто он всю жизнь только и занимался тем, что порол важных государственных шишек. Достойный ученик Ирэн Адлер, ничего не сказать.
Майкрофт стонет громче - у него от шлепков едет крыша, а член налит кровью так, что уже начинает болеть. Но Грег прдусмотрительно обвязывает основание ствола и мошонку шелковым галстуком Майкрофта, и тому приходится терпеть.
Не садист, значит.
Молниеносным движением Лестрейд раскатывает по своему члену презерватив - может, Холмсу и охота помучаться, но самому трахаться насухую неприятно, и эта эгоистичная мысль начисто вышибает ему мозги.
Он входит рывком, выламывая руки Майкрофту до боли в плечевых суставах, и дерет его с бешеной скоростью. Майкрофт уже не стонет. Он кричит, матерится, называет Грегори такими словами, которые Лестрейд слышал лишь в бомжатском приюте. Это горячо и сладко. Это... непередаваемо.
Инспектор все оттягивает собственный оргазм, но у него уже плохо получается. Еще несколько минут, и он с глухим криком кончает, впиваясь зубами в лопатку Майкрофта. Не выходя, дергает за конец галстука, развязывая узел. Подсовывает руку. Совсем скоро в нее изливается перламутровая сперма, и они оба, тяжело дыша и не в силах больше произнести ни слова, оседают на стол...
- По-моему, я случайно... съел какой-то лист из твоего отчета... - невнятно бурчит Майкрофт спустя вечность.
@темы: Шерлок Холмс, Майкрофт Холмс, Джон Уотсон, день св.Валентина, Грегори Лестрейд, Майстред, однострочники